عَنْ أَبِي حَمْزَةَ اَلثُّمَالِيِّ قَالَ قَالَ لِي أَبُو عَبْدِ اَللَّهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ : إِيَّاكَ وَ اَلرِّئَاسَةَ وَ إِيَّاكَ أَنْ تَطَأَ أَعْقَابَ اَلرِّجَالِ قَالَ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ أَمَّا اَلرِّئَاسَةُ فَقَدْ عَرَفْتُهَا وَ أَمَّا أَنْ أَطَأَ أَعْقَابَ اَلرِّجَالِ فَمَا ثُلُثَا مَا فِي يَدِي إِلاَّ مِمَّا وَطِئْتُ أَعْقَابَ اَلرِّجَالِ فَقَالَ لِي لَيْسَ حَيْثُ تَذْهَبُ إِيَّاكَ أَنْ تَنْصِبَ رَجُلاً دُونَ اَلْحُجَّةِ فَتُصَدِّقَهُ فِي كُلِّ مَا قَالَ
📚 الکافي , جلد۲ , صفحه۲۹۸
ابو حمزه ثمالى گويد: حضرت امام صادق عليه السّلام فرمودند : پرهيز کن از رياست و پرهيز کن از اينكه دنبال مردم روى، عرضكردم: قربانت گردم رياست را فهميدم و اما اينكه دنبال مردم (علمای ثقه) روم، كه من دو سوم آنچه دارم (از احاديث و اخبار شما) از دنبال مردم رفتنم بدست آمده؟؟ فرمودند : چنان كه تو فهميدى نيست ، مقصود اينست كه پرهيز کن از اينكه مردى را به پیشوایی برگزینی و او حجة خدا (امام معصوم ) نباشد و هر چه گويد تصديقش كنى .
عَنْهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ بَزِيعٍ وَ غَيْرِهِ رَفَعُوهُ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اَللَّهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ : مَلْعُونٌ مَنْ تَرَأَّسَ مَلْعُونٌ مَنْ هَمَّ بِهَا مَلْعُونٌ مَنْ حَدَّثَ بِهَا نَفْسَهُ .
📚 الکافي , جلد۲ , صفحه۲۹۸
امام صادق عليه السّلام فرمود: ملعونست كسى كه رياست را بخود بندد، ملعونست كسى كه بآن همت گمارد، ملعونست كسى كه بفكر آن باشد.
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنْ أَبِي اَلرَّبِيعِ اَلشَّامِيِّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ قَالَ قَالَ لِي: وَيْحَكَ يَا أَبَا اَلرَّبِيعِ لاَ تَطْلُبَنَّ اَلرِّئَاسَةَ وَ لاَ تَكُنْ ذِئْباً وَ لاَ تَأْكُلْ بِنَا اَلنَّاسَ فَيُفْقِرَكَ اَللَّهُ وَ لاَ تَقُلْ فِينَا مَا لاَ نَقُولُ فِي أَنْفُسِنَا فَإِنَّكَ مَوْقُوفٌ وَ مَسْئُولٌ لاَ مَحَالَةَ فَإِنْ كُنْتَ صَادِقاً صَدَّقْنَاكَ وَ إِنْ كُنْتَ كَاذِباً كَذَّبْنَاكَ .
📚 الکافي , جلد۲ , صفحه۲۹۸
ابا ربيع شامى گويد: امام باقر عليه السّلام فرمود، واى بر تو، اى ابا ربيع، رياست مجو و گرگ مباش كه بنام ما مردم را بخورى كه خدا محتاجت كند، و در باره ما آنچه خود نگفتهايم مگو (غلو مكن) زيرا ناچار تو (در قيامت) بازداشت و بازخواست شوى، پس اگر راست گو باشى تصديقت كنيم، و اگر دروغگو باشى تكذيبت كنيم.
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اَللَّهِ بْنِ اَلْمُغِيرَةِ عَنْ عَبْدِ اَللَّهِ بْنِ مُسْكَانَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اَللَّهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ يَقُولُ: إِيَّاكُمْ وَ هَؤُلاَءِ اَلرُّؤَسَاءَ اَلَّذِينَ يَتَرَأَّسُونَ فَوَ اَللَّهِ مَا خَفَقَتِ اَلنِّعَالُ خَلْفَ رَجُلٍ إِلاَّ هَلَكَ وَ أَهْلَكَ .
📚 الکافي , جلد۲ , صفحه۲۹۷
ترجمه آیت اللهی «عبد اللّه بن مسكان»،گويد:شنيدم امام صادق عليه السّلام مىفرمود:بپرهيزيد از رؤساى رياستطلب،به خدا سوگند كه تقوتق كفشها دنبال مردى، بلند نشود جز اينكه خود هلاك شود و ديگران را هم هلاك سازد (شايد مراد از حديث گروهى از رياستطلبان بودند كه دعوى رياست و حكومت دينى داشتند . )
عَنْهُ عَنْ أَحْمَدَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جَنَاحٍ عَنْ أَخِيهِ أَبِي عَامِرٍ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اَللَّهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ قَالَ: مَنْ طَلَبَ اَلرِّئَاسَةَ هَلَكَ .
📚 الکافي , جلد۲ , صفحه۲۹۷
حضرت امام صادق(عليه السّلام)كه فرمودند : هر كه دنبال رياست دود،هلاك شود.
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ مُعَمَّرِ بْنِ خَلاَّدٍ عَنْ أَبِي اَلْحَسَنِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ : أَنَّهُ ذَكَرَ رَجُلاً فَقَالَ إِنَّهُ يُحِبُّ اَلرِّئَاسَةَ فَقَالَ مَا ذِئْبَانِ ضَارِيَانِ فِي غَنَمٍ قَدْ تَفَرَّقَ رِعَاؤُهَا بِأَضَرَّ فِي دِينِ اَلْمُسْلِمِ مِنَ اَلرِّئَاسَةِ .
📚 الکافي , جلد۲ , صفحه۲۹۷
معمر بن خلاد نزد حضرت ابو الحسن عليه السّلام نامردى را برد و گفت: او رياست را دوست دارد، حضرت فرمود: بودن دو گرگ درنده در ميان گله گوسفندى كه چوپانش حاضر نباشند، زيانبخشتر از رياست نسبت بدين مسلمان نيست (رياستطلبى از دو گرگ درنده بدين مسلمان بيشتر زيان رساند).
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ عَنِ اَلْعَلاَءِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اَللَّهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ يَقُولُ: أَ تَرَى لاَ أَعْرِفُ خِيَارَكُمْ مِنْ شِرَارِكُمْ بَلَى وَ اَللَّهِ وَ إِنَّ شِرَارَكُمْ مَنْ أَحَبَّ أَنْ يُوطَأَ عَقِبُهُ إِنَّهُ لاَ بُدَّ مِنْ كَذَّابٍ أَوْ عَاجِزِ اَلرَّأْيِ .
📚 الکافي , جلد۲ , صفحه۲۹۹
«محمد بن مسلم»،گويد:شنيدم حضرت امام صادق عليه السّلام مىفرمود: آيا چنين مىپندارى كه من خوب و بد شما را نمىشناسم ، بله ، بخدا كه بد شما كسى است كه دوست دارد مردم پشت سرش حركت كنند (رهبر و ریس مباشد) پس به ناچار بايد دروغ بگوید يا در رأى خود درمانده باشد.
توضیح از مترجم آیت اللهی : رياست و سرپرستى امت خوب و مناسب است مانند رياست پيامبران و امامان كه از طرف خداوند مىرسد.و رياستى است نامناسب و بد كه شخص با سوء استفاده از طرفندهاى گوناگون خود را رئيس و سرپرست مردم بخواند و وقتى در پاسخ به سؤالات مردم درمى ماند به دروغ و نيرنگ پناه برد زيرا اگر پاسخى را ندهد درمانده و ناتوان معرفى مىشود
بعد از ثبت دیدگاه نتیجه پایین تر نمایش داده میشود