موضوع : حِرز شریف حضرت امام صادق علیه السلام

خلاصه مطلب :این حِرز از جمله حرزهای مشهور است که امام صادق علیه السلام نقل فرموده اند و بنده از جناب سید بن طاووس اعلی الله درجة نقل می کنم ...

Ę

ثبت دیدگاه در انتهای صفحه

حرز حضرت امام صادق علیه السلام   از کتاب مهج الدعوات ، عالم بزرگوار مرحوم  سید بن طاووس (علی الله درجة) وکتاب   المصباح مرحوم کفعمی (اعلی الله  درجة) صفحه ۲۴۰

بسم الله الرحمن الرحیم

الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِی هَدَانِی لِلْإِسْلَامِ ،

 حمد خدایی را  سزاست كه مرا به اسلام راهنمایی فرمود

◄ وَ أَكْرَمَنِی بِالْإِیمَانِ ،

  با ایمان  گرامی داشت

◄  وَ عَرَّفَنِی الْحَقَّ الَّذِی عَنْهُ یُؤْفَكُونَ ،  وَ النَّبَأَ الْعَظِیمَ الَّذِی هُمْ فِیهِ مُخْتَلِفُونَ ،

**  و حقی را كه از آن (دشمنان) روگردان می شوند و آن خبر بزرگی را كه اختلاف دارند بمن شناساند  (حق و خبر بزرگ ولایت امیرالمومنین علی بن ابی طالب علیه السلام است )

◄ وَ سُبْحَانَ اللَّهِ الَّذِی رَفَعَ السَّمَاءَ بِغَیْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَها ،

  و منزه است خدایی كه آسمان را بر افراشت  بدون ستونهایی كه دیده شوند

◄ وَ أَنْشَأَ جَنَّاتِ الْمَأْوَى بِلَا أَمَدٍ تَلْقَوْنَهَا ،

**  و  خلقت فرموده بهشتهای   منزلگاه را   بی انتهایی كه دریابید آنها  را

◄ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ السَّابِغُ النِّعْمَةِ

   نیست خدایی جز خدا  كه كامل كننده نعمت است

◄الدَّافِعُ النَّقِمَةِ ،

  دور كننده عقوبت و عذاب  است 

◄الْوَاسِعُ الرَّحْمَةِ

  صاحب رحمت واسعه است

◄وَ اللَّهُ أَكْبَرُ

**  خدا  بزرگ خدا 

◄ذُو السُّلْطَانِ الْمَنِیع

    صاحب سلطنتی است كه دسترسی به آن نیست 

◄ وَ الإِنْشَاءِ الْبَدِیع

    و صاحب خلقتی جدید و بی سابقه است

◄ وَ الشَّأْنِ الرَّفِیع

    و  دارای  جایگاهی  بلند

◄وَ الْحِسَابِ السَّرِیع

    و خداوند  به  سرعت  محاسبه  میکند

◄اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَ رَسُولِكَ وَ نَبِیِّكَ وَ أَمِینِكَ وَ شَهِیدِك

    خدایا دورود بفرست بر محمد صلی الله  علیه و آله  كه بنده تو است و رسول تو و پیغمبر تو و امین تو و شاهد تو است

◄ التَّقِی النَّقِی  الْبَشِیرِ النَّذِیر

    و او پرهیزكار و پاكیزه است و بشارت دهنده و ترساننده است

◄ السِّرَاجِ الْمُنِیرِ ،   وَ آلِهِ الطَّیِّبِینَ الْأَخْیَار

    او چراغ روشن كننده  است   آل او كه پاكان و نیكانند  

◄مَا شَاءَ اللَّهُ تَوَجُّهاً إِلَى اللَّه

    (میگویم) ماشا الله از جهت توجه به خداوند

◄ مَا شَاءَ اللَّهُ تَقَرُّباً إِلَى اللَّه

    (میگویم) ماشاالله   از جهت تقرب به خداوند

◄  مَا شَاءَ اللَّهُ تَلَطُّفاً بِاللَّه

    (میگویم) ماشاالله    از جهت خشوع برای خداوند 

◄ مَا شَاءَ اللَّهُ مَا یَكُنْ مِنْ نِعْمَةٍ فَمِنَ اللَّه

    (میگویم) ماشاالله     هر نعمتی كه داریم از خداوند است 

◄مَا شَاءَ اللَّهُ لَا یَصْرِفُ السُّوءَ إِلَّا اللَّه

    ماشاالله   شر را جز خدا كسی بر نمی گرداند

◄ مَا شَاءَ اللَّهُ لَا یَسُوقُ الْخَیْرَ إِلَّا اللَّهُ

    ماشاالله خیر را كسی جز خدا نمی دهد

◄ ما شاءَ اللَّهُ لا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ

    ماشاالله      قوتی نیست مگر به خداوند 

◄ أُعِیذُ نَفْسِی ، وَ شَعْرِی وَ بَشَرِی

    پناه می دهم خودم را  و مویم را   و پوستم   را

◄وَ أَهْلِی وَ مَالِی وَ وُلْدِی وَ ذُرِّیَّتِی وَ دِینِی وَ دُنْیَای وَ مَا رَزَقَنِی رَبِّی

    و اهلم را و مالم را و اولادم را و نسلم را و دینم را و دنیایم را  و آنچه را كه خدواند به من روزی داده

◄  وَ مَا أُغْلِقَتْ عَلَیْهِ أَبْوَابِی

    و آنچه را كه (مِلک به من داده و ) درهای من بر آن بسته میشود

◄وَ أَحَاطَتْ بِهِ جُدْرَانِی

    و آنچه را كه دیوارهای مِلک من بر آن احاطه دارد

◄  وَ مَا أَتَقَلَّبُ فِیهِ مِنْ نِعَمِهِ وَ إِحْسَانِهِ

    و آنچه را كه از نعمتهای خداوند و احسان او دارم

◄وَ جَمِیعِ إِخْوَانِهِ وَ أَقْرِبَائِی وَ قَرَابَاتِی مِنَ الْمُؤْمِنِینَ وَ الْمُؤْمِنَاتِ بِاللَّهِ الْعَظِیمِ

    و همه برادرانم را و نزدیكانم را و قوم و خویش هایم را از مومنین و مومنات به خدای بزرگ پناه میدهم

◄وَ بِأَسْمَائِهِ التَّامَّةِ الْعَامَّةِ

    و به  اسم های او پناه می برم   که کامل  هستند و عام  هستند

◄ الْكَامِلَةِ الشَّافِیَةِ

     كفایت كننده هستند و شفا دهنده هستند

◄ الْفَاضِلَةِ الْمُبَارَكَةِ

    و صاحب فضل هستند و مباركند

◄ الْمُنِیفَةِ الْمُتَعَالِیَةِ ، الزَّاكِیَةِ الشَّرِیفَةِ ، الْكَرِیمَةِ الطَّاهِرَةِ

     بلند و عالی هستند و پاكیزه و شریفند  و كریم و طاهر هستند

◄ الْعَظِیمَةِ الْمَخْزُونَةِ الْمَكْنُونَةِ

    بزرگ داشته شده اند و مخزون (محفوظ)  و پوشیده هستند

◄الَّتِی لَا یُجَاوِزُهُنَّ بَرٌّ وَ لَا فَاجِرٌ

    آن اسم هایی كه از آنها تجاوز نمی كند هیچ نیكو كاری و نه بد كاری

◄وَ بِأُمِّ الْكِتَابِ وَ فَاتِحَتِهِ وَ خَاتِمَتِهِ  ، وَ مَا بَیْنَهُمَا مِنْ سُورَةٍ شَرِیفَةٍ

    (پناه میبرم ) به قرآن و اول آن و آخر آن  و آنچه كه بین آن دو است  از سوره های شریفه

◄وَ آیَةٍ مُحْكَمَةٍ ، وَ شِفَاءٍ وَ رَحْمَةٍ

    (پناه می برم به  )  آیات محكم و شفا و رحمت

◄ وَ عُوذَةٍ وَ بَرَكَةٍ

    و حفظ و بركت

◄وَ بِالتَّوْرَاةِ وَ الْإِنْجِیلِ وَ الزَّبُورِ وَ الْفُرْقَانِ

    (پناه می برم ) به تورات و انجیل و زبور و قرآن

◄وَ بِصُحُفِ إِبْرَاهِیمَ وَ مُوسَى ، وَ بِكُلِّ كِتَابٍ أَنْزَلَهُ اللَّهُ

    و کتابهای  ابراهیم و موسی و به هر كتابی كه خداوند نازل فرموده

◄ وَ بِكُلِّ رَسُولٍ أَرْسَلَهُ اللَّهُ ، وَ بِكُلِّ حُجَّةٍ أَقَامَهَا اللَّهُ

    و به هر پیغمبری و رُسلی كه خداوند فرستاده و به هر حجتی كه خداوند بر پا داشته

◄وَ بِكُلِّ بُرْهَانٍ أَظْهَرَهُ اللَّهُ

    (پناه می برم ) به هر برهانی كه خداوند اظهار آن را فرموده

◄ وَ بِكُلِّ آلَاءِ اللَّهِ وَ عِزَّةِ اللَّهِ وَ عَظَمَةِ اللَّهِ

    و به همه نعمتهای خداوند و عزت خداوند و بزرگی خداوند

◄وَ قُدْرَةِ اللَّهِ وَ سُلْطَانِ اللَّهِ

    و قدرت خداوند و سلطنت خداوند

◄وَ جَلَالِ اللَّهِ وَ مَنْعِ اللَّهِ ، وَ مَنِّ اللَّهِ وَ عَفْوِ اللَّهِ

    (پناه می برم  به )  جلال خداوند و قوه خداوند و احسان خداوند و عفو خداوند

◄ وَ حِلْمِ اللَّهِ وَ حِكْمَةِ اللَّهِ ، وَ غُفْرَانِ اللَّهِ وَ مَلَائِكَةِ اللَّهِ

    و حكم خداوند و حکمت خدا و  غُفران او  و ملائكه خدا

◄ وَ كُتُبِ اللَّهِ وَ رُسُلِ اللَّهِ ، وَ أَنْبِیاءِ اللَّهِ ، وَ مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَّهِ وَ أَهْلِ بَیْتِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَ عَلَیهِمْ أَجْمَعِینَ

    (پناه می برم  به )  و كتب خداوند و فرستادگان خداوند و پیغمبران خداوند و محمد فرستاده خداوند  و اهل بیتش  صلی الله علیه و علیهم اجمعین

◄مِنْ غَضَبِ اللَّهِ وَ سَخَطِ اللَّهِ

    پناه میبرم به آنها از غضب خداوند و از راضی  نشدن  خداوند

◄ وَ نَكَالِ اللَّهِ وَ عِقَابِ اللَّهِ

     و از  مجازات خداوند و عقوبت خداوند

◄ وَ أَخْذِ اللَّهِ  وَ بَطْشِهِ وَ اجْتِیَاحِهِ وَ اجْتِثَاثِهِ

    و گرفتن خداوند پناه می برم  از  غافل گیری او و هلاك كردن او و ریشه كن كردن او

◄ وَ اصْطِلَامِهِ وَ تَدْمِیرِهِ ، وَ سَطَوَاتِهِ وَ نَقِمَتِهِ

    و از میان بردن او و تباه ساختن  و سخت گرفتن  و عقوبت و عذاب او

◄  وَ جَمِیعِ مَثُلَاتِهِ ، وَ مِنْ إِعْرَاضِهِ وَ صُدُودِهِ

    و همه عقوبتهای او و از توجه نکردن  او و منع و عذاب كردن او

◄ وَ تَنْكِیلِهِ وَ تَوْكِیلِهِ ، وَ خِذْلَانِهِ وَ دَمْدَمَتِهِ وَ تَخْلِیَتِهِ

    و از  به خود وا گذاردن  او  و از   كمك نكردن او و هلاك كردن او و واگذاشتن او

◄ وَ مِنَ الْكُفْرِ وَ النِّفَاقِ ، وَ الشَّكِّ وَ الشِّرْكِ

    و پناه میبرم به خداوند و  از كفر و دو رویی و شك و شرك

◄ وَ الْحَیْرَةِ فِی دِینِ اللَّهِ

    و کوری و سرگردانی در دین خدا

◄ وَ مِنْ شَرِّ یوْمِ النُّشُورِ ، وَ الْحَشْرِ   وَ الْمَوْقِفِ وَ الْحِسَابِ

      و از شر روز قیامت و حشر و محل (  و پناه میبرم به او از باز خواست  و  حساب )

◄ وَ مِنْ شَرِّ كِتَابٍ قَدْ سَبَقَ

    (پناه میبرم به او ) از شر كتاب اعمالی كه گذشته است

◄وَ مِنْ زَوَالِ النِّعْمَةِ

    (پناه میبرم به او  از)      از دست دادن  نعمت

◄وَ تَحْوِیلِ الْعَافِیَةِ ، وَ حُلُولِ النَّقِمَةِ

    و از میان رفتن سلامتی و رسیدن انتقام و عقوبت

◄ وَ مُوجِبَاتِ الْهَلَكَةِ

    آنچه باعث هلاكت است

◄ وَ مِنْ مَوَاقِفِ الْخِزْی وَ الْفَضِیحَةِ فِی الدُّنْیا وَ الْآخِرَةِ

    و پناه میبرم به خدا از جاهای ذلت و رسوایی در دنیا و آخرت

◄ وَ أَعُوذُ بِاللَّهِ الْعَظِیمِ ، مِنْ هَوًى مُرْدٍ وَ قَرِینٍ مُلْهٍ

    و پناه میبرم به خدای بزرگ از خواهش نفس هلاك كننده (نفس اماره به سوء) و رفیقی كه به لهو و غفلت وادار كند

◄وَ صَاحِبٍ مُسْهٍ وَ جَارٍ مُوذٍ

    و هم صحبتی كه به سهو وادار كند و همسایه ای كه اذیت كند

◄وَ غِنًى مُطْغٍ وَ فَقْرٍ مُنْسٍ

    (پناه می برم به او  از)       ثروت  كه باعث طغیان شود و فقری كه باعث از یاد بردن خدا شود

◄وَ قَلْبٍ لَا یَخْشَعُ ، وَ صَلَاةٍ لَا تُرْفَعُ

    و از قلبی كه خشوع ندارد و نمازی كه نفع نمی کند  و بالا نمی رود

◄ وَ دُعَاءٍ لَا یُسْمَعُ ، وَ عَیْنٍ لَا تَدْمَعُ

    (پناه میبرم به خدا   از)  دعایی كه شنیده نمی شود و چشمی كه گریه نکند

◄وَ نَفْسٍ لَا تَقْنَعُ ، وَ بَطْنٍ لَا یشْبَعُ

    و نفسی كه قناعت نمی كند و شكمی كه سیر نمی شود

◄ وَ عَمَلٍ لَا ینْفَعُ ، وَ اسْتِغَاثَةٍ لَا تُجَابُ

    (پناه میبرم به خدا   از)   عملی كه بالا برده نمی شود و قبول نمی گردد  و ناله ای كه جواب داده نمی شود

◄وَ غَفْلَةٍ وَ تَفْرِیطٍ یُوجِبَانِ الْحَسْرَةَ وَ النَّدَامَةَ

    و عفلت و كوتاهی كه با عث حَسرت و پَشیمانی می شود

◄وَ مِنَ الرِّیَاءِ وَ السُّمْعَةِ ، وَ الشَّكِّ وَ الْعَمَى فِی دِینِ اللَّهِ

    (پناه میبرم به خدا   )  از ریا و سمعه و شك و كوری در دین خدا

◄وَ مِنْ نَصَبٍ وَ اجْتِهَادٍ یُوجِبَانِ الْعَذَابَ

    و از كوشش و اجتهادی كه باعث عذاب می شوند  

◄وَ مِنْ مُرْدٍ إِلَى النَّارِ  ، وَ مِنْ ضَلَعِ الدَّیْنِ

    (پناه میبرم به خدا   )  از رفتن به آتش  و از زیاد شدن  قرض

◄ وَ غَلَبَةِ الرِّجَالِ ،  وَ سُوءِ الْمَنْظَرِ فِی الدِّینِ

    و غلبه ی اشخاص و بدی منظر در دین

◄وَ النَّفْسِ وَ الْأَهْلِ وَ الْمَالِ وَ الْوَلَدِ وَ الْإِخْوَانِ

    (پناه میبرم به خدا )   و از خودم و اهل خانه و مال و اولاد و برادران

◄وَ عِنْدَ مُعَایَنَةِ مَلَكِ الْمَوْتِ علیه السلام

    و در وقت مُلاقات مَلَكُ الموت علیه السلام

◄ وَ أَعُوذُ بِاللَّهِ الْعَظِیمِ مِنَ الْغَرَقِ وَ الْحَرَقِ وَ الشَّرَقِ وَ السَّرَقِ

    و پناه میبرم به خدای بلند مرتبه  و بزرگ از غرق شدن و سوختن و گلو گیر شدن و دزد و سارق 

◄وَ الْهَدْمِ وَ الْخَسْفِ وَ الْمَسْخِ وَ الْحِجَارَةِ

    از  معدوم شدن و  و زیر آوار رفتن و به زمین فرو رفتن و مسخ شدن و به سنگ زده شدن

◄ وَ الصَّیْحَةِ وَ الزَّلَازِلِ وَ الْفِتَنِ وَ الْعَیْنِ وَ الصَّوَاعِقِ

    (پناه میبرم به خدا )   از صیحه و زلزله و فتنه ها  و چشم  بد (چشم خوردن) رعد و برق

◄وَ الْبَرْدِ   وَ الْقَوَدِ وَ الْقَرَدِ وَ الْجُنُونِ وَ الْجُذَامِ وَ الْبَرَصِ

    سرما و تگرگ و رانده شدن به جای قصاص و لكنت زبان و جنون (دیوانه شدن) و جذام و پیسی

◄ وَ أَكْلِ السَّبُعِ ، وَ مِیتَةِ السَّوْءِ

    (پناه میبرم به خدا )    از اینکه  درندگان  مرا بخوردند و مردن بد

◄ وَ جَمِیعِ أَنْوَاعِ الْبَلَایا فِی الدُّنْیَا وَ الْآخِرَةِ

    و همه انواع بلاها در دنیا و آخرت

◄ وَ أَعُوذُ بِاللَّهِ الْعَظِیمِ ، مِنْ شَرِّ السَّامَّةِ وَ الْهَامَّةِ

      و پناه مى‏ جویم به خدایى كه بزرگ است از شرّ گزنده غیر كشنده، و از شرّ گزنده كشنده

◄ وَ اللَّامَّةِ وَ الْخَاصَّةِ ، وَ الْعَامَّةِ وَ الْحَامَّةِ

      و از شرّ خویشان نزدیك و از شرّى كه خاص باشد و از شرّى كه عام باشد

◄ وَ مِنْ شَرِّ أَحْدَاثِ النَّهَارِ ، وَ مِنْ شَرِّ طَوَارِقِ اللَّیْلِ ، إِلَّا طَارِقاً یَطْرُقُ بِخَیرٍ

    و از شرّ چیزها كه حادث شود در روز، و از شرّ چیزها كه وارد شود در شب، مگر وارد شونده ‏اى كه وارد شود به خوبى

◄ یا رَحْمَانُ ،  وَ مِنْ دَرَكِ الشَّقَاءِ وَ سُوءِ الْقَضَاءِ

    اى بسیار بخشنده، و پناه مى‏برم از رسیدن بخت بد، و از بدى قضا

◄ وَ جَهْدِ الْبَلَاءِ وَ شَمَاتَةِ الْأَعْدَاءِ

    (پناه میبرم به خدا )     از مشقّت بَلاهای بد و پناه میبرم به خدا از سرزنش و شماتت دشمنان

◄ وَ تَتَابُعِ الْعَنَاءِ وَ الْفَقْرِ إِلَى الْأَكْفَاءِ

       و از پیاپى وارد شدن رنج و مِحنت، و از فقر و احتیاج  به امثال خودم

◄ وَ سُوءِ الْمَمَاتِ وَ الْمَحْیَا  ، وَ سُوءِ الْمُنْقَلَبِ

    و (پناه میبرم به خدا )     از بدحالى در وقت مردن، و از بد حالی در زندگى و از بدى بازگشت به سوى خدا

◄وَ أَعُوذُ بِاللَّهِ الْعَظِیمِ ، مِنْ شَرِّ إِبْلِیسَ وَ جُنُودِهِ وَ أَعْوَانِهِ وَ أَتْبَاعِهِ‏ وَ أَشْیَاعِهِ

     و پناه مى‏برم به خدایى كه بزرگ است از شرّ شیطان و سپاه او [و مددكاران او] و پیروان و تابعان او  و  وسائل  او

◄وَ مِنْ شَرِّ الْجِنِّ وَ الْإِنْسِ ، وَ مِنْ شَرِّ الشَّیْطَانِ

    و از شرّ جن و انس و از شرّ شیطان

◄ وَ مِنْ شَرِّ السُّلْطَانِ

    و از شر  حاکم  و  رهبر  بد

◄ وَ مِنْ شَرِّ كُلِّ ذِی شَرٍّ  ، وَ مِنْ شَرِّ مَا أَخَافُ وَ أَحْذَرُ

    و (پناه میبرم به خدا )     از شرّ هر صاحب شرّى و از شرّ هر چیزى كه مى‏ترسم و دورى مى‏نمایم از آن

◄ وَ مِنْ شَرِّ فَسَقَةِ الْعَرَبِ وَ الْعَجَمِ ، وَ مِنْ شَرِّ فَسَقَةِ الْجِنِّ وَ الْإِنْسِ

    و از شرّ فاسقان عرب و عجم و از شرّ فاسقان جن و انس

◄  وَ مِنْ شَرِّ مَا فِی النُّورِ وَ الظُّلَمِ ، وَ مِنْ شَرِّ مَا هَجَمَ أَوْ دَهَمَ  أَوْ أَلَمَّ

    و (پناه میبرم به خدا )     از شرّ چیزى كه در روشنى و تاریكى باشد، و از شرّ چیزى كه بى‏خبر  هجوم آورد و وارد شود  یا بدون اطلاع داخل گردیده است یا نازل شده است

◄وَ مِنْ شَرِّ كُلِّ سُقْمٍ وَ هَمٍّ وَ غَمٍّ وَ آفَةٍ وَ نَدَمٍ

    و از شرّ هر بیمارى و اندوهى‏ و غمى و از شرّ هر بلیه و از چیزى كه سبب پشیمانى شود

◄ وَ مِنْ شَرِّ مَا فِی اللَّیْلِ وَ النَّهَارِ  ، وَ الْبَرِّ وَ الْبِحَارِ

    و از شرّ چیزى كه در شب و در روز باشد، و در صحرا و در دریا باشد

◄ وَ مِنْ شَرِّ الْفُسَّاقِ وَ الدُّعَّارِ وَ الْفُجَّارِ وَ الْكُفَّارِ

    و از شرّ فِسق‏ كنندگان و اهل فساد و زناكاران [لواطكاران‏] و كافران

◄ وَ الْحُسَّادِ وَ السُّحَّارِ وَ الْجَبَابِرَةِ وَ الْأَشْرَارِ

    حَسودان  و سحر كنندگان (جادوگران)  و متكبّران و جماعت شریر

◄وَ مِنْ شَرِّ ما یَنْزِلُ مِنَ السَّماءِ ، وَ مایَعْرُجُ فِیها

    و از شرّ چیزى كه از آسمان فرود آید و چیزى كه در آسمان بالا رود

◄ وَ مِنْ شَرِّ ما یَلِجُ فِی الْأَرْضِ  ، وَ ما یَخْرُجُ مِنْها

    و از شرّ چیزى كه در زمینى داخل شود و چیزى كه از زمینى بیرون آید

◄وَ مِنْ شَرِّ كُلِّ دَابَّةٍ رَبِّی آخِذٌ بِناصِیَتِها

    و از شرّ هر رونده‏ اى كه پروردگار من ناصیه (گَردن)  او را گرفته است

إِنَّ رَبِّی عَلى‏ صِراطٍ مُسْتَقِیمٍ

    بدرستى كه پروردگار من بر راه راست است

◄ وَ أَعُوذُ بِاللَّهِ الْعَظِیمِ ، مِنْ شَرِّ مَا اسْتَعَاذَ مِنْهُ الْمَلَائِكَةُ الْمُقَرَّبُونَ ، وَ الْأَنْبِیَاءُ الْمُرْسَلُونَ  ، وَ الشُّهَدَاءُ وَ عِبَادُكَ الصَّالِحُونَ  ، وَ مُحَمَّدٌ وَ عَلِی وَ فَاطِمَةُ وَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَیْنُ  ، وَ الْأَئِمَّةُ الْمَهْدِیُّونَ  ، وَ الْأَوْصِیَاءُ وَ الْحُجَجُ الْمُطَهَّرُونَ  ، عَلَیْهِمُ السَّلَامُ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكَاتُهُ

    و پناه مى‏جویم به خدا كه بزرگ است از شرّ چیزى كه‏ پناه برده ‏اند از آن فرشتگان نزدیك او و پیغمبران فرستاده شده  و شهادت یافتگان و بندگان تو كه صالحند و محمّد و على و فاطمه و حسن و حسین و امامانِ هدایت‏ و وصى‏ها و حجّتهاى پاك گردانیده شده كه بر ایشان باد درود و شفقت خداوند و برکات خداوند

◄وَ أَسْأَلُكَ أَنْ تُعْطِینِی مِنْ خَیرِ مَا سَأَلُوكَهُ

    و طلب مى‏نمایم از تو ای خدا كه  عطا کنی  مرا از بهترین چیزى كه از تو این بزرگواران  خواسته اند

◄ وَ أَنْ تُعِیذَنِی مِنْ شَرِّ مَا اسْتَعَاذُوا بِكَ مِنْهُ

    و آن كه پناه دهى مرا از شرّ چیزى كه پناه برده‏اند به سوى تو از آن چیزها

◄وَ أَسْأَلُكَ مِنَ الْخَیْرِ كُلِّهِ عَاجِلِهِ وَ آجِلِهِ

    و درخواست مى‏نمایم ترا از خیر همه آن را، دنیوى آن را و اُخروى آن را

◄مَا عَلِمْتُ وَ مَا لَمْ أَعْلَمْ مِنْهُ

    چیزى را كه دانستم از خیر و چیزى را كه ندانستم

◄ {وَ أَعُوذُ بِكَ مِنَ الشَّرِّ كُلِّهِ عَاجِلِهِ وَ آجِلِهِ مَا عَلِمْتُ مِنْهُ وَ مَا لَمْ أَعْلَمْ }

    و پناه مى‏برم به تو از شرّ همه (شرها )، دنیوى او و اُخروى او، چیزى را كه دانستم از شرّ و چیزى را كه ندانستم

◄  وَ أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَمَزاتِ الشَّیاطِینِ

    و پناه مى‏برم به تو از دیوانگى‏هایى كه به سبب شیاطین و اجنه بد باشند  و  از پچ پچ های  شیاطین

◄  وَ أَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَنْ یَحْضُرُونِ

    و پناه مى‏برم به تو اى پروردگار من از آن كه شیاطین  حاضر شوند بر من

◄ اللَّهُمَّ مَنْ أَرَادَنِی فِی یَوْمِی هَذَا ، وَ فِیمَا بَعْدَهُ مِنَ الْأَیامِ

    بار خدایا كسى كه قصد نماید مرا به شر  در این روز و در روز بعد از این روز و در همه روزها

◄ مِنْ جَمِیعِ خَلْقِكَ  كُلِّهِمْ ، مِنَ الْجِنِّ وَ الْإِنْسِ ، قَرِیبٍ أَوْ بَعِیدٍ ضَعِیفٍ أَوْ شَدِیدٍ

    از همه مخلوقاتت   همگى آنها از جنّ و انس، نزدیك باشد یا دور و قوی باشد یا ضعیف

◄ بِشَرٍّ أَوْ مَكْرُوهٍ ، أَوْ مَسَاءَةٍ بِیَدٍ أَوْ بِلِسَانٍ ، أَوْ بِقَلْبٍ

    به بدى‏ یا ناخوشى یا دلگیرى به سبب دست یا به زبانشان یا  با قلبشان 

◄  فَأَخْرِجْ صَدْرَهُ ،  وَ أَلْجِمْ فَاهُ  وَ أَفْخِمْ لِسَانَهُ

    پس تنگ بگردان سینه او و آنها را و لجام نماى دهان آن كس را و گنگ كن زبان او را

◄ وَ اسْدُدْ سَمْعَهُ ، وَ اقْمَحْ بَصَرَهُ ، وَ ارْعَبْ قَلْبَهُ ، وَ اشْغَلْهُ بِنَفْسِهِ

    و محكم گردان گوش او را و بپوشان [و بگردان‏] چشم او را و بینداز ترس را در دل او و مشغول ساز آن كس را به خودش 

◄ وَ أَمِتْهُ بِغَیْظِهِ ، وَ اكْفِنَاهُ بِمَا شِئْتَ ، وَ كَیْفَ شِئْتَ ، وَ أَنَّى شِئْتَ ، بِحَوْلِكَ وَ قُوَّتِكَ

    و بمیران او را به خشم خودش‏ و كفایت نماى ما را از او به آنچه تو خواسته‏ اى و به هر حالى كه تو خواسته‏اى و هر جایى كه خواسته ‏اى به قدرتت و تواناییت

◄ إِنَّكَ عَلى‏ كُلِّ شَی‏ءٍ قَدِیرٌ

    بدرستى كه تو بر هر چیز قادرى

◄ اللَّهُمَّ اكْفِنِی شَرَّ مَنْ نَصَبَ لِی حَدَّهُ وَ اكْفِنِی مَكْرَ الْمَكَرَةِ

    خداوندا كفایت نماى مرا از شرّ شخصى كه پنهان ساخته از براى من جنگ خود را و كفایت كن مرا از حیله مكر كنندگان

◄وَ أَعِنِّی عَلَى ذَلِكَ بِالسَّكِینَةِ وَ الْوَقَارِ

    و امداد  تا  سبب آرامى دل و آرامى اعضایم شود

◄ وَ أَلْبِسْنِی دِرْعَكَ الْحَصِینَةَ

    و بپوشان مرا زره خودت را كه محكم است

◄وَ أَحْیِنِی مَا أَحْییتَنِی فِی سِتْرِكَ الْوَاقِی

    و زنده بدار مرا مادام كه زنده داشته‏اى مرا در پرده حفظ خودت كه نگاه دارنده است

◄ وَ أَصْلِحْ حَالِی كُلَّهُ     أَصْبَحْتُ فِی جِوَارِ اللَّهِ مُمْتَنِعاً

    و نیكو گردان حال مرا همه ی وقت    داخل در وقت صبح شدم در پناه خداوند در حالى كه امتناع‏ كننده ‏ام از شر دشمنان و از بدى جماعتى كه بدى نمودن با من را اراده نمایند

◄ وَ بِعِزَّةِ اللَّهِ الَّتِی لَا تُرَامُ مُحْتَجِباً، وَ بِسُلْطَانِ اللَّهِ الْمَنِیعِ مُعْتَصِماً مُتَمَسِّكاً ، وَ بِأَسْمَاءِ اللَّهِ‏ الْحُسْنَى كُلِّهَا عَائِذاً

    و به قُدرت خداوند كه قوى است چنگ در زده و متمسّكم‏ و در حالى كه به نام هاى خداوند  كه نیكویند به همه آنها پناه برنده‏ام

◄  أَصْبَحْتُ فِی حِمَى اللَّهِ الَّذِی لَا یُسْتَبَاحُ ، وَ فِی ذِمَّةِ اللَّهِ الَّتِی لَا تُخْفَرُ

    داخل در صباح شدم در محافظت خداوند  كه جایز نیست داخل شدن در آن‏ و در امان خداوند كه شكسته نمى‏شود

◄وَ فِی حَبْلِ اللَّهِ الَّذِی لَا یُجْذَمُ ، وَ فِی جِوَارِ اللَّهِ الَّذِی لَا یُسْتَضَامُ

    و در ریسمان  امان خداوند‏ كه بریده نمى‏شود. و داخل شدم در پناه خداوند كه ستم رسیده نمى‏شود در آن احدى

◄ وَ فِی مَنْعِ اللَّهِ الَّذِی لَا یُدْرَكُ ، وَ فِی سِتْرِ اللَّهِ الَّذِی لَا یُهْتَكُ

    و در منع نمودنِ خداوند كه در او احدى  دست یافته نمى‏شود و در پرده خداوند كه  کنار زده  نمى‏شود  

◄وَ فِی عَوْنِ اللَّهِ الَّذِی لَا یُخْذَلُ

◄اللَّهُمَّ اعْطِفْ عَلَیْنَا قُلُوبَ عِبَادِكَ وَ إِمَائِكَ  وَ أَوْلِیَائِكَ ، بِرَأْفَةٍ مِنْكَ وَ رَحْمَةٍ  ،  إِنَّكَ  أَرْحَمُ الرَّاحِمِینَ

    خداوندا مهربان گردان بر ما دلهاى بندگان خود را و كنیزان خود را و دوستان خود را به مهربانى از تو و شَفقت  ،  بدرستى كه تو رحم‏ كننده ‏ترین  رحم ‏كنندگانى

◄حَسْبِی اللَّهُ وَ كَفَى ،  سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ دَعَا

    بس است مرا خداوند و كافى است. شنواست خدا  از براى كسى كه بخواند او را

◄  لَیْسَ وَرَاءَ اللَّهِ مُنْتَهًى ،  وَ لَا دُونَ اللَّهِ مَلْجَأٌ

    نیست سواى خداوند  منتهائى‏ و نیست به غیر از خداوند محلّ پناهى

◄ مَنِ اعْتَصَمَ بِاللَّهِ نَجَا

   كسى كه  دست بسوی خدا دراز کند  نجات یافته

◄ كَتَبَ اللَّهُ لَأَغْلِبَنَّ أَنَا وَ رُسُلِی ،  إِنَّ اللَّهَ قَوِی عَزِیزٌ

    نوشته و حكم كرده است خداوند  كه هر آینه غالب شوم من و پیامبرانم ، بدرستى كه خداوند توانا و غلبه‏ كننده است

◄ فَاللَّهُ خَیْرٌ حافِظاً وَ هُوَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِینَ

    پس خداوند بهتر نگاهدارنده است و خداوند رحم ‏كننده ‏تر از رحم ‏كننده‏ هاست

◄  وَ ما تَوْفِیقِی إِلَّا بِاللَّهِ  ، عَلَیْهِ تَوَكَّلْتُ  ، وَ إِلَیْهِ أُنِیبُ

    و نیست توفیق من‏ مگر به خداوند. بر خداوند اعتماد و توکل نموده ‏ام و به سوى او بازگشت مى‏كنم 

◄ فَإِنْ تَوَلَّوْا فَقُلْ ، حَسْبِی اللَّهُ لا إِلهَ إِلَّا هُوَ عَلَیْهِ تَوَكَّلْتُ

    پس اگر اعراض نمایند  پس بگو خداوند  بسنده است نیست معبودى مگر خداوند، بر او اعتماد كرده ‏ا م

◄وَ هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِیمِ

      و اوست پروردگار عرش بزرگ  

◄  شَهِدَ اللَّهُ أَنَّهُ لا إِلهَ إِلَّا هُوَ  وَ الْمَلائِكَةُ وَ أُولُوا الْعِلْمِ    قائِماً بِالْقِسْطِ

    گواهى داده است خداوند‏ بر اینكه نیست معبودى مگر خداوند و گواهى داده‏اند فرشتگان‏ و صاحبان علم در حالى كه خداوند پاى دارنده است عدل را

◄ لا إِلهَ إِلَّا هُوَ الْعَزِیزُ الْحَكِیمُ

    نیست خدائى مگر او كه غلبه‏ كننده و داناست

◄ إِنَّ الدِّینَ عِنْدَ اللَّهِ الْإِسْلامُ

    بدرستى كه دین نزد خداوند اسلام است

◄ وَ أَنَا عَلَى ذَلِكَ مِنَ الشَّاهِدِینَ

    و من بر این جمله از شاهدان هستم  و گواهم

◄ تَحَصَّنْتُ بِاللَّهِ الْعَظِیمِ

    حصن  و  قلعه محکم خود قرار دادم خداوند را كه بزرگ است

◄وَ اسْتَعْصَمْتُ بِالْحَی الَّذِی لَا یمُوتُ

    و استعانت کردم  و یاری  جستم  به زنده‏اى كه نمى‏ میرد

◄وَ رَمَیتُ كُلَّ عَدُوٍّ لَنَا بِلَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ الْعَلِی الْعَظِیمِ

    و زدم هر دشمنى را كه باشد از براى ما به  ِلَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ الْعَلِی الْعَظِیمِ

◄ وَ صَلَّى اللَّهُ عَلَى سَیِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ الطَّیِّبِینَ الطَّاهِرِینَ‏

 

کپی متن بدون ذکر  سایت www.313K.ir  ممنوع

سال ۱۴۳۷ ه ق  التماس دعا دارم

 

۳.۸ ۱۱ رای ها
امتیازدهی به مقاله

لوح اعتقاد ، تاریخ معصومین علیهم السلام  در سال 1428 هجری قمری در دفتر حفظ و نشر آثار آل محمد علیهم السلام  توسط محققین این مؤسسه تحقیق و طراحی شد و از منابع معتبر شیعه بهره گرفته و کاملاً مستند است .
آیات مهمی در اثبات ولایت و امامت آل محمد علیهم صلوات الله در چهار طرف این لوح قرار گرفته که هم بحث علمی دارد و هم حِرز است .

با نشر مطلب از طرُق بالا ، در ثواب نشر ، شریک باشید

لطفاً با ثبت نظر و دیدگاه خود، ما را در ثبت عقاید صحیح یاری کنید و اشتباه ما را بنویسید

اشتراک در
اطلاع از
guest
2 نظرات
بیشترین رأی
تازه‌ترین قدیمی‌ترین
بازخورد (Feedback) های اینلاین
مشاهده همه دیدگاه ها
سعید
سعید

احسنت تشکر

سهیل
سهیل

واقعا عالی بود خدا اجرتون بده

شرح دین طی نامه ای از حضرت امام علی بن موسی الرضا صلوات الله علیه به مأمون لعین

[تحف العقول] ، رُوِيَ‌: أَنَّ اَلْمَأْمُونَ‌ بَعَثَ اَلْفَضْلَ بْنَ سَهْلٍ ذَا اَلرِّئَاسَتَيْنِ‌ إِلَى اَلرِّضَا عَلَيْهِ السَّلاَمُ فَقَالَ لَهُ إِنِّي أُحِبُّ أَنْ تَجْمَعَ لِي مِنَ اَلْحَلاَلِ وَ اَلْحَرَامِ وَ اَلْفَرَائِضِ وَ اَلسُّنَنِ فَإِنَّكَ حُجَّةُ اَللَّهِ عَلَى خَلْقِهِ وَ مَعْدِنُ اَلْعِلْمِ فَدَعَا اَلرِّضَا عَلَيْهِ السَّلاَمُ‌ بِدَوَاةٍ وَ قِرْطَاسٍ وَ قَالَ لِلْفَضْلِ اُكْتُبْ بِسْمِ اَللّٰهِ اَلرَّحْمٰنِ اَلرَّحِيمِ‌ حَسْبُنَا شَهَادَةُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ

ادامه مطلب »

سوالات احمد بن اسحاق قمی و  سعد بن عبد اللَّه قمّى از سیدی و مولای حضرت امام زمان علیه السلام و عجل الله فرجه

📚کمال الدین و تمام النعمة شیخ صدوق، ج ۲،‌ ص۴۶۱ : سعد بن عبد اللَّه قمّى گويد: من شوق زيادى به گرد آورى كتابهايى داشتم كه مشتمل بر علوم مشكله و دقايق آنها باشد و در كشف حقايق از آن كتابها تلاش و كوشش مى كردم و آزمند حفظ موارد اشتباه و نامفهوم آنها بودم و بر آنچه از معضلات

ادامه مطلب »

بعض احادیث درباره گریه و عزاداری بر سیدی و مولای حضرت امام حسین سیدالشهداء علیه صلوات الله

حدیث ۱ :  عيون الأخبار الرضا علیه السلام  (شیخ صدوق)  ج۱ ص۲۹۹ / الأمالی (للصدوق)  ج۱ ص۱۲۹ / إقبال الأعمال  ج۲ ص۵۴۴  :  عَنِ الرَّيَّانِ بْنِ شَبِيبٍ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى الرِّضَا عَلَيْهِ السَّلاَمُ فِي أَوَّلِ يَوْمٍ مِنَ الْمُحَرَّمِ فَقَالَ يَا اِبْنَ شَبِيبٍ أَ صَائِمٌ أَنْتَ ، قُلْتُ لاَ از ريان بن شبيب روايت كرده كه گفت:روز اول محرم به نزد سیدی و

ادامه مطلب »

نماز یکشنبه های ماه ذیقعده صحیح نیست و از طریق عُمَریه در کتب شیعه آمده

معالم دینت را از غیر شیعیان ما مگیر وسائل الشیعة  ج۲۷ ص۱۵۰ : حضرت باب الحوائج امام موسی الکاظم علیه السلام در زندان خطاب به علی بن سوید سائِی با تأکید می‌فرمایند: ای علی، معالم دینت را از غیر شیعیان ما مگیر؛ اگر دینت را از خائنان بگیری دین نداری ، زیرا آنها به خدا و رسولش خیانت کرده و در

ادامه مطلب »

رفتار شیعه با مردم

الکافي  ج۲ ص۶۳۶    :   عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنْ أَبِي أُسَامَةَ زَيْدٍ اَلشَّحَّامِ قَالَ: قَالَ لِي أَبُو عَبْدِ اَللَّهِ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ : اِقْرَأْ عَلَى مَنْ تَرَى أَنَّهُ يُطِيعُنِي مِنْهُمْ وَ يَأْخُذُ بِقَوْلِيَ اَلسَّلاَمَ وَ أُوصِيكُمْ بِتَقْوَى اَللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ اَلْوَرَعِ فِي دِينِكُمْ وَ اَلاِجْتِهَادِ لِلَّهِ وَ صِدْقِ اَلْحَدِيثِ وَ أَدَاءِ اَلْأَمَانَةِ وَ طُولِ اَلسُّجُودِ وَ حُسْنِ اَلْجِوَارِ

ادامه مطلب »

دعایی از سیدی و مولای حضرت امام کاظم باب الحوائج علیه السلام برای بعد از نماز های واجب

سیدی و مولای حضرت امام کاظم باب الحوائج علیه صلوات الله فرمودند: از جمله حق واجب ما بر شیعیان آنست که پاهای خود را نگردانند از نماز فریضه تا آن که قرائت کنند این دعا را :   اَللّهُمَّ بِبِرِّکَ الْقَدیمِ وَ رَأْفَتِکَ بِبَرِیَّتِکَ اللَّطیفَهِ  خداوندا، به حق نیکی و احسان دیرینه ات، و مهربانی و لطف  لطیفت وَ شَفَقَتِکَ بِصَنْعَتِکَ

ادامه مطلب »