Ę دفتر حفظ و نشر آثار آل محمدŦ پیرو اصولِ مِنْ آلِ الرسُول هستیم  تفسیر حدیث فقط با احادیث و قرآن  تفسیر قرآن فقط با تفسیر آل محمد Ŧ در پی تصحیح اعتقادات باشید قال جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الصَّادِقِ عَليْهِ السَّلاَم پرهيز کن از اينكه مردى را به غیر از  حجت خدا به پيشوائى برگزينى  و هر چه گفت  تصديقش كنى  الکافي ،  مرحوم کلینی  جلد 2 ص 298

جامع ابزارهای شیعه دعا ها  زیارت قرآن 30 جزء   114سوره تعقیبات نماز آداب زندگی عمل ایام  تقویم شیعه اشعار رسانه شیعه روضه مداحی تواشیح

موضوع : حِرز شریف حضرت امام صادق علیه السلام

خلاصه مطلب |این حِرز از جمله حرزهای مشهور است که امام صادق علیه السلام نقل فرموده اند و بنده از جناب سید بن طاووس اعلی الله درجة نقل می کنم ...

Ę

ثبت دیدگاه در انتهای صفحه

حرز حضرت امام صادق علیه السلام   از کتاب مهج الدعوات ، عالم بزرگوار مرحوم  سید بن طاووس (علی الله درجة) وکتاب   المصباح مرحوم کفعمی (اعلی الله  درجة) صفحه 240

بسم الله الرحمن الرحیم

الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِی هَدَانِی لِلْإِسْلَامِ ،

 حمد خدایی را  سزاست كه مرا به اسلام راهنمایی فرمود

◄ وَ أَكْرَمَنِی بِالْإِیمَانِ ،

  با ایمان  گرامی داشت

◄  وَ عَرَّفَنِی الْحَقَّ الَّذِی عَنْهُ یُؤْفَكُونَ ،  وَ النَّبَأَ الْعَظِیمَ الَّذِی هُمْ فِیهِ مُخْتَلِفُونَ ،

**  و حقی را كه از آن (دشمنان) روگردان می شوند و آن خبر بزرگی را كه اختلاف دارند بمن شناساند  (حق و خبر بزرگ ولایت امیرالمومنین علی بن ابی طالب علیه السلام است )

◄ وَ سُبْحَانَ اللَّهِ الَّذِی رَفَعَ السَّمَاءَ بِغَیْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَها ،

  و منزه است خدایی كه آسمان را بر افراشت  بدون ستونهایی كه دیده شوند

◄ وَ أَنْشَأَ جَنَّاتِ الْمَأْوَى بِلَا أَمَدٍ تَلْقَوْنَهَا ،

**  و  خلقت فرموده بهشتهای   منزلگاه را   بی انتهایی كه دریابید آنها  را

◄ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ السَّابِغُ النِّعْمَةِ

   نیست خدایی جز خدا  كه كامل كننده نعمت است

◄الدَّافِعُ النَّقِمَةِ ،

  دور كننده عقوبت و عذاب  است 

◄الْوَاسِعُ الرَّحْمَةِ

  صاحب رحمت واسعه است

◄وَ اللَّهُ أَكْبَرُ

**  خدا  بزرگ خدا 

◄ذُو السُّلْطَانِ الْمَنِیع

    صاحب سلطنتی است كه دسترسی به آن نیست 

◄ وَ الإِنْشَاءِ الْبَدِیع

    و صاحب خلقتی جدید و بی سابقه است

◄ وَ الشَّأْنِ الرَّفِیع

    و  دارای  جایگاهی  بلند

◄وَ الْحِسَابِ السَّرِیع

    و خداوند  به  سرعت  محاسبه  میکند

◄اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَ رَسُولِكَ وَ نَبِیِّكَ وَ أَمِینِكَ وَ شَهِیدِك

    خدایا دورود بفرست بر محمد صلی الله  علیه و آله  كه بنده تو است و رسول تو و پیغمبر تو و امین تو و شاهد تو است

◄ التَّقِی النَّقِی  الْبَشِیرِ النَّذِیر

    و او پرهیزكار و پاكیزه است و بشارت دهنده و ترساننده است

◄ السِّرَاجِ الْمُنِیرِ ،   وَ آلِهِ الطَّیِّبِینَ الْأَخْیَار

    او چراغ روشن كننده  است   آل او كه پاكان و نیكانند  

◄مَا شَاءَ اللَّهُ تَوَجُّهاً إِلَى اللَّه

    (میگویم) ماشا الله از جهت توجه به خداوند

◄ مَا شَاءَ اللَّهُ تَقَرُّباً إِلَى اللَّه

    (میگویم) ماشاالله   از جهت تقرب به خداوند

◄  مَا شَاءَ اللَّهُ تَلَطُّفاً بِاللَّه

    (میگویم) ماشاالله    از جهت خشوع برای خداوند 

◄ مَا شَاءَ اللَّهُ مَا یَكُنْ مِنْ نِعْمَةٍ فَمِنَ اللَّه

    (میگویم) ماشاالله     هر نعمتی كه داریم از خداوند است 

◄مَا شَاءَ اللَّهُ لَا یَصْرِفُ السُّوءَ إِلَّا اللَّه

    ماشاالله   شر را جز خدا كسی بر نمی گرداند

◄ مَا شَاءَ اللَّهُ لَا یَسُوقُ الْخَیْرَ إِلَّا اللَّهُ

    ماشاالله خیر را كسی جز خدا نمی دهد

◄ ما شاءَ اللَّهُ لا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ

    ماشاالله      قوتی نیست مگر به خداوند 

◄ أُعِیذُ نَفْسِی ، وَ شَعْرِی وَ بَشَرِی

    پناه می دهم خودم را  و مویم را   و پوستم   را

◄وَ أَهْلِی وَ مَالِی وَ وُلْدِی وَ ذُرِّیَّتِی وَ دِینِی وَ دُنْیَای وَ مَا رَزَقَنِی رَبِّی

    و اهلم را و مالم را و اولادم را و نسلم را و دینم را و دنیایم را  و آنچه را كه خدواند به من روزی داده

◄  وَ مَا أُغْلِقَتْ عَلَیْهِ أَبْوَابِی

    و آنچه را كه (مِلک به من داده و ) درهای من بر آن بسته میشود

◄وَ أَحَاطَتْ بِهِ جُدْرَانِی

    و آنچه را كه دیوارهای مِلک من بر آن احاطه دارد

◄  وَ مَا أَتَقَلَّبُ فِیهِ مِنْ نِعَمِهِ وَ إِحْسَانِهِ

    و آنچه را كه از نعمتهای خداوند و احسان او دارم

◄وَ جَمِیعِ إِخْوَانِهِ وَ أَقْرِبَائِی وَ قَرَابَاتِی مِنَ الْمُؤْمِنِینَ وَ الْمُؤْمِنَاتِ بِاللَّهِ الْعَظِیمِ

    و همه برادرانم را و نزدیكانم را و قوم و خویش هایم را از مومنین و مومنات به خدای بزرگ پناه میدهم

◄وَ بِأَسْمَائِهِ التَّامَّةِ الْعَامَّةِ

    و به  اسم های او پناه می برم   که کامل  هستند و عام  هستند

◄ الْكَامِلَةِ الشَّافِیَةِ

     كفایت كننده هستند و شفا دهنده هستند

◄ الْفَاضِلَةِ الْمُبَارَكَةِ

    و صاحب فضل هستند و مباركند

◄ الْمُنِیفَةِ الْمُتَعَالِیَةِ ، الزَّاكِیَةِ الشَّرِیفَةِ ، الْكَرِیمَةِ الطَّاهِرَةِ

     بلند و عالی هستند و پاكیزه و شریفند  و كریم و طاهر هستند

◄ الْعَظِیمَةِ الْمَخْزُونَةِ الْمَكْنُونَةِ

    بزرگ داشته شده اند و مخزون (محفوظ)  و پوشیده هستند

◄الَّتِی لَا یُجَاوِزُهُنَّ بَرٌّ وَ لَا فَاجِرٌ

    آن اسم هایی كه از آنها تجاوز نمی كند هیچ نیكو كاری و نه بد كاری

◄وَ بِأُمِّ الْكِتَابِ وَ فَاتِحَتِهِ وَ خَاتِمَتِهِ  ، وَ مَا بَیْنَهُمَا مِنْ سُورَةٍ شَرِیفَةٍ

    (پناه میبرم ) به قرآن و اول آن و آخر آن  و آنچه كه بین آن دو است  از سوره های شریفه

◄وَ آیَةٍ مُحْكَمَةٍ ، وَ شِفَاءٍ وَ رَحْمَةٍ

    (پناه می برم به  )  آیات محكم و شفا و رحمت

◄ وَ عُوذَةٍ وَ بَرَكَةٍ

    و حفظ و بركت

◄وَ بِالتَّوْرَاةِ وَ الْإِنْجِیلِ وَ الزَّبُورِ وَ الْفُرْقَانِ

    (پناه می برم ) به تورات و انجیل و زبور و قرآن

◄وَ بِصُحُفِ إِبْرَاهِیمَ وَ مُوسَى ، وَ بِكُلِّ كِتَابٍ أَنْزَلَهُ اللَّهُ

    و کتابهای  ابراهیم و موسی و به هر كتابی كه خداوند نازل فرموده

◄ وَ بِكُلِّ رَسُولٍ أَرْسَلَهُ اللَّهُ ، وَ بِكُلِّ حُجَّةٍ أَقَامَهَا اللَّهُ

    و به هر پیغمبری و رُسلی كه خداوند فرستاده و به هر حجتی كه خداوند بر پا داشته

◄وَ بِكُلِّ بُرْهَانٍ أَظْهَرَهُ اللَّهُ

    (پناه می برم ) به هر برهانی كه خداوند اظهار آن را فرموده

◄ وَ بِكُلِّ آلَاءِ اللَّهِ وَ عِزَّةِ اللَّهِ وَ عَظَمَةِ اللَّهِ

    و به همه نعمتهای خداوند و عزت خداوند و بزرگی خداوند

◄وَ قُدْرَةِ اللَّهِ وَ سُلْطَانِ اللَّهِ

    و قدرت خداوند و سلطنت خداوند

◄وَ جَلَالِ اللَّهِ وَ مَنْعِ اللَّهِ ، وَ مَنِّ اللَّهِ وَ عَفْوِ اللَّهِ

    (پناه می برم  به )  جلال خداوند و قوه خداوند و احسان خداوند و عفو خداوند

◄ وَ حِلْمِ اللَّهِ وَ حِكْمَةِ اللَّهِ ، وَ غُفْرَانِ اللَّهِ وَ مَلَائِكَةِ اللَّهِ

    و حكم خداوند و حکمت خدا و  غُفران او  و ملائكه خدا

◄ وَ كُتُبِ اللَّهِ وَ رُسُلِ اللَّهِ ، وَ أَنْبِیاءِ اللَّهِ ، وَ مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَّهِ وَ أَهْلِ بَیْتِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَ عَلَیهِمْ أَجْمَعِینَ

    (پناه می برم  به )  و كتب خداوند و فرستادگان خداوند و پیغمبران خداوند و محمد فرستاده خداوند  و اهل بیتش  صلی الله علیه و علیهم اجمعین

◄مِنْ غَضَبِ اللَّهِ وَ سَخَطِ اللَّهِ

    پناه میبرم به آنها از غضب خداوند و از راضی  نشدن  خداوند

◄ وَ نَكَالِ اللَّهِ وَ عِقَابِ اللَّهِ

     و از  مجازات خداوند و عقوبت خداوند

◄ وَ أَخْذِ اللَّهِ  وَ بَطْشِهِ وَ اجْتِیَاحِهِ وَ اجْتِثَاثِهِ

    و گرفتن خداوند پناه می برم  از  غافل گیری او و هلاك كردن او و ریشه كن كردن او

◄ وَ اصْطِلَامِهِ وَ تَدْمِیرِهِ ، وَ سَطَوَاتِهِ وَ نَقِمَتِهِ

    و از میان بردن او و تباه ساختن  و سخت گرفتن  و عقوبت و عذاب او

◄  وَ جَمِیعِ مَثُلَاتِهِ ، وَ مِنْ إِعْرَاضِهِ وَ صُدُودِهِ

    و همه عقوبتهای او و از توجه نکردن  او و منع و عذاب كردن او

◄ وَ تَنْكِیلِهِ وَ تَوْكِیلِهِ ، وَ خِذْلَانِهِ وَ دَمْدَمَتِهِ وَ تَخْلِیَتِهِ

    و از  به خود وا گذاردن  او  و از   كمك نكردن او و هلاك كردن او و واگذاشتن او

◄ وَ مِنَ الْكُفْرِ وَ النِّفَاقِ ، وَ الشَّكِّ وَ الشِّرْكِ

    و پناه میبرم به خداوند و  از كفر و دو رویی و شك و شرك

◄ وَ الْحَیْرَةِ فِی دِینِ اللَّهِ

    و کوری و سرگردانی در دین خدا

◄ وَ مِنْ شَرِّ یوْمِ النُّشُورِ ، وَ الْحَشْرِ   وَ الْمَوْقِفِ وَ الْحِسَابِ

      و از شر روز قیامت و حشر و محل (  و پناه میبرم به او از باز خواست  و  حساب )

◄ وَ مِنْ شَرِّ كِتَابٍ قَدْ سَبَقَ

    (پناه میبرم به او ) از شر كتاب اعمالی كه گذشته است

◄وَ مِنْ زَوَالِ النِّعْمَةِ

    (پناه میبرم به او  از)      از دست دادن  نعمت

◄وَ تَحْوِیلِ الْعَافِیَةِ ، وَ حُلُولِ النَّقِمَةِ

    و از میان رفتن سلامتی و رسیدن انتقام و عقوبت

◄ وَ مُوجِبَاتِ الْهَلَكَةِ

    آنچه باعث هلاكت است

◄ وَ مِنْ مَوَاقِفِ الْخِزْی وَ الْفَضِیحَةِ فِی الدُّنْیا وَ الْآخِرَةِ

    و پناه میبرم به خدا از جاهای ذلت و رسوایی در دنیا و آخرت

◄ وَ أَعُوذُ بِاللَّهِ الْعَظِیمِ ، مِنْ هَوًى مُرْدٍ وَ قَرِینٍ مُلْهٍ

    و پناه میبرم به خدای بزرگ از خواهش نفس هلاك كننده (نفس اماره به سوء) و رفیقی كه به لهو و غفلت وادار كند

◄وَ صَاحِبٍ مُسْهٍ وَ جَارٍ مُوذٍ

    و هم صحبتی كه به سهو وادار كند و همسایه ای كه اذیت كند

◄وَ غِنًى مُطْغٍ وَ فَقْرٍ مُنْسٍ

    (پناه می برم به او  از)       ثروت  كه باعث طغیان شود و فقری كه باعث از یاد بردن خدا شود

◄وَ قَلْبٍ لَا یَخْشَعُ ، وَ صَلَاةٍ لَا تُرْفَعُ

    و از قلبی كه خشوع ندارد و نمازی كه نفع نمی کند  و بالا نمی رود

◄ وَ دُعَاءٍ لَا یُسْمَعُ ، وَ عَیْنٍ لَا تَدْمَعُ

    (پناه میبرم به خدا   از)  دعایی كه شنیده نمی شود و چشمی كه گریه نکند

◄وَ نَفْسٍ لَا تَقْنَعُ ، وَ بَطْنٍ لَا یشْبَعُ

    و نفسی كه قناعت نمی كند و شكمی كه سیر نمی شود

◄ وَ عَمَلٍ لَا ینْفَعُ ، وَ اسْتِغَاثَةٍ لَا تُجَابُ

    (پناه میبرم به خدا   از)   عملی كه بالا برده نمی شود و قبول نمی گردد  و ناله ای كه جواب داده نمی شود

◄وَ غَفْلَةٍ وَ تَفْرِیطٍ یُوجِبَانِ الْحَسْرَةَ وَ النَّدَامَةَ

    و عفلت و كوتاهی كه با عث حَسرت و پَشیمانی می شود

◄وَ مِنَ الرِّیَاءِ وَ السُّمْعَةِ ، وَ الشَّكِّ وَ الْعَمَى فِی دِینِ اللَّهِ

    (پناه میبرم به خدا   )  از ریا و سمعه و شك و كوری در دین خدا

◄وَ مِنْ نَصَبٍ وَ اجْتِهَادٍ یُوجِبَانِ الْعَذَابَ

    و از كوشش و اجتهادی كه باعث عذاب می شوند  

◄وَ مِنْ مُرْدٍ إِلَى النَّارِ  ، وَ مِنْ ضَلَعِ الدَّیْنِ

    (پناه میبرم به خدا   )  از رفتن به آتش  و از زیاد شدن  قرض

◄ وَ غَلَبَةِ الرِّجَالِ ،  وَ سُوءِ الْمَنْظَرِ فِی الدِّینِ

    و غلبه ی اشخاص و بدی منظر در دین

◄وَ النَّفْسِ وَ الْأَهْلِ وَ الْمَالِ وَ الْوَلَدِ وَ الْإِخْوَانِ

    (پناه میبرم به خدا )   و از خودم و اهل خانه و مال و اولاد و برادران

◄وَ عِنْدَ مُعَایَنَةِ مَلَكِ الْمَوْتِ علیه السلام

    و در وقت مُلاقات مَلَكُ الموت علیه السلام

◄ وَ أَعُوذُ بِاللَّهِ الْعَظِیمِ مِنَ الْغَرَقِ وَ الْحَرَقِ وَ الشَّرَقِ وَ السَّرَقِ

    و پناه میبرم به خدای بلند مرتبه  و بزرگ از غرق شدن و سوختن و گلو گیر شدن و دزد و سارق 

◄وَ الْهَدْمِ وَ الْخَسْفِ وَ الْمَسْخِ وَ الْحِجَارَةِ

    از  معدوم شدن و  و زیر آوار رفتن و به زمین فرو رفتن و مسخ شدن و به سنگ زده شدن

◄ وَ الصَّیْحَةِ وَ الزَّلَازِلِ وَ الْفِتَنِ وَ الْعَیْنِ وَ الصَّوَاعِقِ

    (پناه میبرم به خدا )   از صیحه و زلزله و فتنه ها  و چشم  بد (چشم خوردن) رعد و برق

◄وَ الْبَرْدِ   وَ الْقَوَدِ وَ الْقَرَدِ وَ الْجُنُونِ وَ الْجُذَامِ وَ الْبَرَصِ

    سرما و تگرگ و رانده شدن به جای قصاص و لكنت زبان و جنون (دیوانه شدن) و جذام و پیسی

◄ وَ أَكْلِ السَّبُعِ ، وَ مِیتَةِ السَّوْءِ

    (پناه میبرم به خدا )    از اینکه  درندگان  مرا بخوردند و مردن بد

◄ وَ جَمِیعِ أَنْوَاعِ الْبَلَایا فِی الدُّنْیَا وَ الْآخِرَةِ

    و همه انواع بلاها در دنیا و آخرت

◄ وَ أَعُوذُ بِاللَّهِ الْعَظِیمِ ، مِنْ شَرِّ السَّامَّةِ وَ الْهَامَّةِ

      و پناه مى‏ جویم به خدایى كه بزرگ است از شرّ گزنده غیر كشنده، و از شرّ گزنده كشنده

◄ وَ اللَّامَّةِ وَ الْخَاصَّةِ ، وَ الْعَامَّةِ وَ الْحَامَّةِ

      و از شرّ خویشان نزدیك و از شرّى كه خاص باشد و از شرّى كه عام باشد

◄ وَ مِنْ شَرِّ أَحْدَاثِ النَّهَارِ ، وَ مِنْ شَرِّ طَوَارِقِ اللَّیْلِ ، إِلَّا طَارِقاً یَطْرُقُ بِخَیرٍ

    و از شرّ چیزها كه حادث شود در روز، و از شرّ چیزها كه وارد شود در شب، مگر وارد شونده ‏اى كه وارد شود به خوبى

◄ یا رَحْمَانُ ،  وَ مِنْ دَرَكِ الشَّقَاءِ وَ سُوءِ الْقَضَاءِ

    اى بسیار بخشنده، و پناه مى‏برم از رسیدن بخت بد، و از بدى قضا

◄ وَ جَهْدِ الْبَلَاءِ وَ شَمَاتَةِ الْأَعْدَاءِ

    (پناه میبرم به خدا )     از مشقّت بَلاهای بد و پناه میبرم به خدا از سرزنش و شماتت دشمنان

◄ وَ تَتَابُعِ الْعَنَاءِ وَ الْفَقْرِ إِلَى الْأَكْفَاءِ

       و از پیاپى وارد شدن رنج و مِحنت، و از فقر و احتیاج  به امثال خودم

◄ وَ سُوءِ الْمَمَاتِ وَ الْمَحْیَا  ، وَ سُوءِ الْمُنْقَلَبِ

    و (پناه میبرم به خدا )     از بدحالى در وقت مردن، و از بد حالی در زندگى و از بدى بازگشت به سوى خدا

◄وَ أَعُوذُ بِاللَّهِ الْعَظِیمِ ، مِنْ شَرِّ إِبْلِیسَ وَ جُنُودِهِ وَ أَعْوَانِهِ وَ أَتْبَاعِهِ‏ وَ أَشْیَاعِهِ

     و پناه مى‏برم به خدایى كه بزرگ است از شرّ شیطان و سپاه او [و مددكاران او] و پیروان و تابعان او  و  وسائل  او

◄وَ مِنْ شَرِّ الْجِنِّ وَ الْإِنْسِ ، وَ مِنْ شَرِّ الشَّیْطَانِ

    و از شرّ جن و انس و از شرّ شیطان

◄ وَ مِنْ شَرِّ السُّلْطَانِ

    و از شر  حاکم  و  رهبر  بد

◄ وَ مِنْ شَرِّ كُلِّ ذِی شَرٍّ  ، وَ مِنْ شَرِّ مَا أَخَافُ وَ أَحْذَرُ

    و (پناه میبرم به خدا )     از شرّ هر صاحب شرّى و از شرّ هر چیزى كه مى‏ترسم و دورى مى‏نمایم از آن

◄ وَ مِنْ شَرِّ فَسَقَةِ الْعَرَبِ وَ الْعَجَمِ ، وَ مِنْ شَرِّ فَسَقَةِ الْجِنِّ وَ الْإِنْسِ

    و از شرّ فاسقان عرب و عجم و از شرّ فاسقان جن و انس

◄  وَ مِنْ شَرِّ مَا فِی النُّورِ وَ الظُّلَمِ ، وَ مِنْ شَرِّ مَا هَجَمَ أَوْ دَهَمَ  أَوْ أَلَمَّ

    و (پناه میبرم به خدا )     از شرّ چیزى كه در روشنى و تاریكى باشد، و از شرّ چیزى كه بى‏خبر  هجوم آورد و وارد شود  یا بدون اطلاع داخل گردیده است یا نازل شده است

◄وَ مِنْ شَرِّ كُلِّ سُقْمٍ وَ هَمٍّ وَ غَمٍّ وَ آفَةٍ وَ نَدَمٍ

    و از شرّ هر بیمارى و اندوهى‏ و غمى و از شرّ هر بلیه و از چیزى كه سبب پشیمانى شود

◄ وَ مِنْ شَرِّ مَا فِی اللَّیْلِ وَ النَّهَارِ  ، وَ الْبَرِّ وَ الْبِحَارِ

    و از شرّ چیزى كه در شب و در روز باشد، و در صحرا و در دریا باشد

◄ وَ مِنْ شَرِّ الْفُسَّاقِ وَ الدُّعَّارِ وَ الْفُجَّارِ وَ الْكُفَّارِ

    و از شرّ فِسق‏ كنندگان و اهل فساد و زناكاران [لواطكاران‏] و كافران

◄ وَ الْحُسَّادِ وَ السُّحَّارِ وَ الْجَبَابِرَةِ وَ الْأَشْرَارِ

    حَسودان  و سحر كنندگان (جادوگران)  و متكبّران و جماعت شریر

◄وَ مِنْ شَرِّ ما یَنْزِلُ مِنَ السَّماءِ ، وَ مایَعْرُجُ فِیها

    و از شرّ چیزى كه از آسمان فرود آید و چیزى كه در آسمان بالا رود

◄ وَ مِنْ شَرِّ ما یَلِجُ فِی الْأَرْضِ  ، وَ ما یَخْرُجُ مِنْها

    و از شرّ چیزى كه در زمینى داخل شود و چیزى كه از زمینى بیرون آید

◄وَ مِنْ شَرِّ كُلِّ دَابَّةٍ رَبِّی آخِذٌ بِناصِیَتِها

    و از شرّ هر رونده‏ اى كه پروردگار من ناصیه (گَردن)  او را گرفته است

إِنَّ رَبِّی عَلى‏ صِراطٍ مُسْتَقِیمٍ

    بدرستى كه پروردگار من بر راه راست است

◄ وَ أَعُوذُ بِاللَّهِ الْعَظِیمِ ، مِنْ شَرِّ مَا اسْتَعَاذَ مِنْهُ الْمَلَائِكَةُ الْمُقَرَّبُونَ ، وَ الْأَنْبِیَاءُ الْمُرْسَلُونَ  ، وَ الشُّهَدَاءُ وَ عِبَادُكَ الصَّالِحُونَ  ، وَ مُحَمَّدٌ وَ عَلِی وَ فَاطِمَةُ وَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَیْنُ  ، وَ الْأَئِمَّةُ الْمَهْدِیُّونَ  ، وَ الْأَوْصِیَاءُ وَ الْحُجَجُ الْمُطَهَّرُونَ  ، عَلَیْهِمُ السَّلَامُ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكَاتُهُ

    و پناه مى‏جویم به خدا كه بزرگ است از شرّ چیزى كه‏ پناه برده ‏اند از آن فرشتگان نزدیك او و پیغمبران فرستاده شده  و شهادت یافتگان و بندگان تو كه صالحند و محمّد و على و فاطمه و حسن و حسین و امامانِ هدایت‏ و وصى‏ها و حجّتهاى پاك گردانیده شده كه بر ایشان باد درود و شفقت خداوند و برکات خداوند

◄وَ أَسْأَلُكَ أَنْ تُعْطِینِی مِنْ خَیرِ مَا سَأَلُوكَهُ

    و طلب مى‏نمایم از تو ای خدا كه  عطا کنی  مرا از بهترین چیزى كه از تو این بزرگواران  خواسته اند

◄ وَ أَنْ تُعِیذَنِی مِنْ شَرِّ مَا اسْتَعَاذُوا بِكَ مِنْهُ

    و آن كه پناه دهى مرا از شرّ چیزى كه پناه برده‏اند به سوى تو از آن چیزها

◄وَ أَسْأَلُكَ مِنَ الْخَیْرِ كُلِّهِ عَاجِلِهِ وَ آجِلِهِ

    و درخواست مى‏نمایم ترا از خیر همه آن را، دنیوى آن را و اُخروى آن را

◄مَا عَلِمْتُ وَ مَا لَمْ أَعْلَمْ مِنْهُ

    چیزى را كه دانستم از خیر و چیزى را كه ندانستم

◄ {وَ أَعُوذُ بِكَ مِنَ الشَّرِّ كُلِّهِ عَاجِلِهِ وَ آجِلِهِ مَا عَلِمْتُ مِنْهُ وَ مَا لَمْ أَعْلَمْ }

    و پناه مى‏برم به تو از شرّ همه (شرها )، دنیوى او و اُخروى او، چیزى را كه دانستم از شرّ و چیزى را كه ندانستم

◄  وَ أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَمَزاتِ الشَّیاطِینِ

    و پناه مى‏برم به تو از دیوانگى‏هایى كه به سبب شیاطین و اجنه بد باشند  و  از پچ پچ های  شیاطین

◄  وَ أَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَنْ یَحْضُرُونِ

    و پناه مى‏برم به تو اى پروردگار من از آن كه شیاطین  حاضر شوند بر من

◄ اللَّهُمَّ مَنْ أَرَادَنِی فِی یَوْمِی هَذَا ، وَ فِیمَا بَعْدَهُ مِنَ الْأَیامِ

    بار خدایا كسى كه قصد نماید مرا به شر  در این روز و در روز بعد از این روز و در همه روزها

◄ مِنْ جَمِیعِ خَلْقِكَ  كُلِّهِمْ ، مِنَ الْجِنِّ وَ الْإِنْسِ ، قَرِیبٍ أَوْ بَعِیدٍ ضَعِیفٍ أَوْ شَدِیدٍ

    از همه مخلوقاتت   همگى آنها از جنّ و انس، نزدیك باشد یا دور و قوی باشد یا ضعیف

◄ بِشَرٍّ أَوْ مَكْرُوهٍ ، أَوْ مَسَاءَةٍ بِیَدٍ أَوْ بِلِسَانٍ ، أَوْ بِقَلْبٍ

    به بدى‏ یا ناخوشى یا دلگیرى به سبب دست یا به زبانشان یا  با قلبشان 

◄  فَأَخْرِجْ صَدْرَهُ ،  وَ أَلْجِمْ فَاهُ  وَ أَفْخِمْ لِسَانَهُ

    پس تنگ بگردان سینه او و آنها را و لجام نماى دهان آن كس را و گنگ كن زبان او را

◄ وَ اسْدُدْ سَمْعَهُ ، وَ اقْمَحْ بَصَرَهُ ، وَ ارْعَبْ قَلْبَهُ ، وَ اشْغَلْهُ بِنَفْسِهِ

    و محكم گردان گوش او را و بپوشان [و بگردان‏] چشم او را و بینداز ترس را در دل او و مشغول ساز آن كس را به خودش 

◄ وَ أَمِتْهُ بِغَیْظِهِ ، وَ اكْفِنَاهُ بِمَا شِئْتَ ، وَ كَیْفَ شِئْتَ ، وَ أَنَّى شِئْتَ ، بِحَوْلِكَ وَ قُوَّتِكَ

    و بمیران او را به خشم خودش‏ و كفایت نماى ما را از او به آنچه تو خواسته‏ اى و به هر حالى كه تو خواسته‏اى و هر جایى كه خواسته ‏اى به قدرتت و تواناییت

◄ إِنَّكَ عَلى‏ كُلِّ شَی‏ءٍ قَدِیرٌ

    بدرستى كه تو بر هر چیز قادرى

◄ اللَّهُمَّ اكْفِنِی شَرَّ مَنْ نَصَبَ لِی حَدَّهُ وَ اكْفِنِی مَكْرَ الْمَكَرَةِ

    خداوندا كفایت نماى مرا از شرّ شخصى كه پنهان ساخته از براى من جنگ خود را و كفایت كن مرا از حیله مكر كنندگان

◄وَ أَعِنِّی عَلَى ذَلِكَ بِالسَّكِینَةِ وَ الْوَقَارِ

    و امداد  تا  سبب آرامى دل و آرامى اعضایم شود

◄ وَ أَلْبِسْنِی دِرْعَكَ الْحَصِینَةَ

    و بپوشان مرا زره خودت را كه محكم است

◄وَ أَحْیِنِی مَا أَحْییتَنِی فِی سِتْرِكَ الْوَاقِی

    و زنده بدار مرا مادام كه زنده داشته‏اى مرا در پرده حفظ خودت كه نگاه دارنده است

◄ وَ أَصْلِحْ حَالِی كُلَّهُ     أَصْبَحْتُ فِی جِوَارِ اللَّهِ مُمْتَنِعاً

    و نیكو گردان حال مرا همه ی وقت    داخل در وقت صبح شدم در پناه خداوند در حالى كه امتناع‏ كننده ‏ام از شر دشمنان و از بدى جماعتى كه بدى نمودن با من را اراده نمایند

◄ وَ بِعِزَّةِ اللَّهِ الَّتِی لَا تُرَامُ مُحْتَجِباً، وَ بِسُلْطَانِ اللَّهِ الْمَنِیعِ مُعْتَصِماً مُتَمَسِّكاً ، وَ بِأَسْمَاءِ اللَّهِ‏ الْحُسْنَى كُلِّهَا عَائِذاً

    و به قُدرت خداوند كه قوى است چنگ در زده و متمسّكم‏ و در حالى كه به نام هاى خداوند  كه نیكویند به همه آنها پناه برنده‏ام

◄  أَصْبَحْتُ فِی حِمَى اللَّهِ الَّذِی لَا یُسْتَبَاحُ ، وَ فِی ذِمَّةِ اللَّهِ الَّتِی لَا تُخْفَرُ

    داخل در صباح شدم در محافظت خداوند  كه جایز نیست داخل شدن در آن‏ و در امان خداوند كه شكسته نمى‏شود

◄وَ فِی حَبْلِ اللَّهِ الَّذِی لَا یُجْذَمُ ، وَ فِی جِوَارِ اللَّهِ الَّذِی لَا یُسْتَضَامُ

    و در ریسمان  امان خداوند‏ كه بریده نمى‏شود. و داخل شدم در پناه خداوند كه ستم رسیده نمى‏شود در آن احدى

◄ وَ فِی مَنْعِ اللَّهِ الَّذِی لَا یُدْرَكُ ، وَ فِی سِتْرِ اللَّهِ الَّذِی لَا یُهْتَكُ

    و در منع نمودنِ خداوند كه در او احدى  دست یافته نمى‏شود و در پرده خداوند كه  کنار زده  نمى‏شود  

◄وَ فِی عَوْنِ اللَّهِ الَّذِی لَا یُخْذَلُ

◄اللَّهُمَّ اعْطِفْ عَلَیْنَا قُلُوبَ عِبَادِكَ وَ إِمَائِكَ  وَ أَوْلِیَائِكَ ، بِرَأْفَةٍ مِنْكَ وَ رَحْمَةٍ  ،  إِنَّكَ  أَرْحَمُ الرَّاحِمِینَ

    خداوندا مهربان گردان بر ما دلهاى بندگان خود را و كنیزان خود را و دوستان خود را به مهربانى از تو و شَفقت  ،  بدرستى كه تو رحم‏ كننده ‏ترین  رحم ‏كنندگانى

◄حَسْبِی اللَّهُ وَ كَفَى ،  سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ دَعَا

    بس است مرا خداوند و كافى است. شنواست خدا  از براى كسى كه بخواند او را

◄  لَیْسَ وَرَاءَ اللَّهِ مُنْتَهًى ،  وَ لَا دُونَ اللَّهِ مَلْجَأٌ

    نیست سواى خداوند  منتهائى‏ و نیست به غیر از خداوند محلّ پناهى

◄ مَنِ اعْتَصَمَ بِاللَّهِ نَجَا

   كسى كه  دست بسوی خدا دراز کند  نجات یافته

◄ كَتَبَ اللَّهُ لَأَغْلِبَنَّ أَنَا وَ رُسُلِی ،  إِنَّ اللَّهَ قَوِی عَزِیزٌ

    نوشته و حكم كرده است خداوند  كه هر آینه غالب شوم من و پیامبرانم ، بدرستى كه خداوند توانا و غلبه‏ كننده است

◄ فَاللَّهُ خَیْرٌ حافِظاً وَ هُوَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِینَ

    پس خداوند بهتر نگاهدارنده است و خداوند رحم ‏كننده ‏تر از رحم ‏كننده‏ هاست

◄  وَ ما تَوْفِیقِی إِلَّا بِاللَّهِ  ، عَلَیْهِ تَوَكَّلْتُ  ، وَ إِلَیْهِ أُنِیبُ

    و نیست توفیق من‏ مگر به خداوند. بر خداوند اعتماد و توکل نموده ‏ام و به سوى او بازگشت مى‏كنم 

◄ فَإِنْ تَوَلَّوْا فَقُلْ ، حَسْبِی اللَّهُ لا إِلهَ إِلَّا هُوَ عَلَیْهِ تَوَكَّلْتُ

    پس اگر اعراض نمایند  پس بگو خداوند  بسنده است نیست معبودى مگر خداوند، بر او اعتماد كرده ‏ا م

◄وَ هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِیمِ

      و اوست پروردگار عرش بزرگ  

◄  شَهِدَ اللَّهُ أَنَّهُ لا إِلهَ إِلَّا هُوَ  وَ الْمَلائِكَةُ وَ أُولُوا الْعِلْمِ    قائِماً بِالْقِسْطِ

    گواهى داده است خداوند‏ بر اینكه نیست معبودى مگر خداوند و گواهى داده‏اند فرشتگان‏ و صاحبان علم در حالى كه خداوند پاى دارنده است عدل را

◄ لا إِلهَ إِلَّا هُوَ الْعَزِیزُ الْحَكِیمُ

    نیست خدائى مگر او كه غلبه‏ كننده و داناست

◄ إِنَّ الدِّینَ عِنْدَ اللَّهِ الْإِسْلامُ

    بدرستى كه دین نزد خداوند اسلام است

◄ وَ أَنَا عَلَى ذَلِكَ مِنَ الشَّاهِدِینَ

    و من بر این جمله از شاهدان هستم  و گواهم

◄ تَحَصَّنْتُ بِاللَّهِ الْعَظِیمِ

    حصن  و  قلعه محکم خود قرار دادم خداوند را كه بزرگ است

◄وَ اسْتَعْصَمْتُ بِالْحَی الَّذِی لَا یمُوتُ

    و استعانت کردم  و یاری  جستم  به زنده‏اى كه نمى‏ میرد

◄وَ رَمَیتُ كُلَّ عَدُوٍّ لَنَا بِلَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ الْعَلِی الْعَظِیمِ

    و زدم هر دشمنى را كه باشد از براى ما به  ِلَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ الْعَلِی الْعَظِیمِ

◄ وَ صَلَّى اللَّهُ عَلَى سَیِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ الطَّیِّبِینَ الطَّاهِرِینَ‏

 

کپی متن بدون ذکر  سایت www.313K.ir  ممنوع

سال 1437 ه ق  التماس دعا دارم

 

با نشر مطلب از طرُق بالا ، در ثواب نشر ، شریک باشید

لطفاً با ثبت نظر و دیدگاه خود، ما را در ثبت عقاید صحیح یاری کنید و اشتباه ما را بنویسید

1
بعد از ثبت دیدگاه نتیجه پایین تر نمایش داده میشود

avatar
1 Comment threads
0 Thread replies
1 پیگیرها
 
اکثرا واکنش نشان داده اند
داغ ترین موضوع دیدگاه
1 Comment authors
سهیل Recent comment authors
  اشتراک در  
newest oldest most voted
اطلاع از
سهیل
میهمان
سهیل

واقعا عالی بود خدا اجرتون بده